もうみなさん読むことは出来ますよね?
저 사람이→ここの”が”は前の文字の사람のㅁがパッチムなので"이"になります。
요코스나→横綱のハングル表記です。
입니까?→입니다の質問系で입니까?になります。
네→質問されたので”はい””いいえ”から答えます。
그렇습니다→そうです。
これも、다をとって까をつけることで그렇습니까?となってそうですか?の疑問形になる。
ちなみに、그렇のㅎのパッチムは、それ自体では発音にならないですが、次に来るㅅに勢いをつける意味があるので、ㅅは少し強めに発音しましょう。
ㅎがついているときは次に来る文字を強く発音しましょう!
ヒチョルがまたトゥギに質問します。
これはもう読めますよね?
ㅁのパッチムがㅇに移動する所だけ気をつけましょう!
では、また次回!
*画像はお借りしました。
0 件のコメント:
コメントを投稿