内容はこんなこと言ってるのかなー?と想像できましたか?
韓国人同士とは思えない会話ですが、
そこは寸劇してくれてると思って見てあげてください。笑
그럼. 解説해요.
그것 은(それ は)の省略形。
뭐 →何
예요→ですか?(パッチム無いので예요)
それはなんですか?と규がきいてきます。(手に持っちゃってるけど。。。笑)
隣にいた회절は優しいので答えてくれます。
これはオイキムチです。
이건→これも이것 은 の省略形です。
오이→きゅうり
김치→キムチ(国民食ですね。)
なんでもききたいお年頃の규。。。
これもキムチですか?
이것도→これも(こっちは省略できない接続詞なのでそのままの形になります。)
まさかな質問に驚きながらもちゃんと答えてくれる형。
맛있어요→美味しいです
ぜんっぜん美味しくなさそうな感じがいいよね!笑
규…オチに使ってほんとごめん。笑
0 件のコメント:
コメントを投稿